Search

在這三天,109學年度指定科目考試(Advanced Subjects Test, a colleg...

  • Share this:

在這三天,109學年度指定科目考試(Advanced Subjects Test, a college entrance exam in Taiwan)登場了。今天考完了英文科,對於考生來說覺得英文科難嗎?不過對於非考生,我們一起來看看今年的翻譯題目吧!你會想要怎麼翻譯這兩句話呢?

----
早期的博物館只開放給中上階層,而且參觀者必須事先申請進入許可。
Early museums were only open/accessible to the middle and upper classes, and visitors were required to apply for admission/entry in advance.
註:upper middle class 是指中等/產階層中比較上層的一群人(並非上等階層),但此處原文應是指中等階層和上等階層的人皆可,故應翻為 middle and upper classes。

現今多數人可以親自或透過線上導覽,享受探索文化珍寶的樂趣。
Most people today can go to/visit a museum in person or take an online guided tour to experience the joy of exploring the cultural treasures.


Tags:

About author
not provided
在翻譯的完美世界中闖蕩,職業是「中英譯者」,主動技能為同逐步口譯和筆譯,輔助技能為譯後編輯,透過完成每日任務持續提升自身的修真和境界。另有分身「英文講師」。
View all posts